Prevod od "da spaseš" do Brazilski PT


Kako koristiti "da spaseš" u rečenicama:

"Šta možeš da uradiš da spaseš lokalnu šumu?"
O que fazer para salvar as florestas locais?
Ona je prva, od koje smo sve postale, ona koju moraš da spaseš.
Da qual todas viemos. A que você deve salvar.
Ti dobiješ moje privilegovane policijske informacije a ti meni da spaseš guzicu.
Você fica com a minha privilegiada informação da polícia azul e eu recebo sua ajuda pra salvar meu rabo.
To što bi ti rizikovao svoj život da spaseš Sparrowa...ne znaèi da bi on to isto uèinio za nekog drugog.
Você quer arriscar a vida pelo Jack Sparrow... não significa que ele fizesse o mesmo para outra pessoa.
Ti hoæeš da pronaðeš ovo, jer nalaženjem ovoga æeš se naæi u poziciji da iznaðeš...u svom pronalaženju, naèin da spaseš svoju lutkicu, ili kako veæ.
Você quer encontrar isto. Porque o descobrimento disto te fará encontrar... ou localizar no teu descobrimento uma maneira de salvar a sua querida.
Jer ja mislim da bi ti u stvari najviše želela da naðeš naèin da spaseš Willa.
Porque eu achei que gostaria de encontrar o Will acima de tudo.
Nisam znao da imaš tajni plan da spaseš svet.
Não sabia que tinha um plano secreto para salvar o mundo.
U svetu stripova, kad ti je sudbina da spaseš èoveèenstvo sudbina ti je i da budeš sam.
No mundo dos gibis, quando você está destinado a salvar a humanidade, você está destinado a estar sozinho.
Hoceš da mi kažeš da nikad nisi prešao preko crte moralnosti u pokušaju da spaseš nekog.
Não pode me dizer que nunca passou dos limites da moral no intuito de salvar alguém.
Penin otac ti rekao da nisi veliki èovek, i gle èuda, sanjao si o buduænosti gde pritiskaš dugme da spaseš svet
O pai de Penny te despreza por não ser um grande homem e voilà... você sonha com um futuro onde você aperta um botão para salvar o mundo.
Vidi, Jack, znam da želiš da spaseš svog neæaka, ali ne mogu da odobrim samoubilaèku misiju.
Olha, Jack, sei que quer salvar seu sobrinho, mas não posso autorizar... -...uma missão suicida.
Kal-El, moraš da spaseš sebe ili æe tvoja sudbina pasti u ruke drugog èoveka.
Kal-El, você deve se salvar... ou seu destino cairá nas mâos de outro homem.
Trebao si da spaseš svet umesto mene.
Você deveria ter salvado o mundo em vez de a mim.
Zašto si preuzeo na sebe da spaseš Huga?
Por que se arriscou para salvar o Hugo?
Sve što treba da uradiš da spaseš njen život je da mi daš jednu obiènu adresu.
Tudo que precisa fazer para salvá-la, é me dizer um simples endereço.
Ako se ti oseæaš krivim zato što si lagao na vestima, i želiš da spaseš svet, ne znaèi da mi to možemo uraditi.
Olha, só porque se sente culpado por mentir no noticiário e quer salvar o mundo, não significa que podemos.
Treba da spaseš nekoliko stvari, neke poslovne podatke.
Preciso que você vigie algumas coisas, alguns registros de negócios.
Pronašao si naèin da spaseš život dvojnika?
Encontrou um jeito de salvar a vida da cópia?
Poslednji put kad smo se videli došao si da spaseš život deèaku.
A última vez que o vi, você veio para salvar a vida de um menino.
Ako želiš da spaseš tu vezu, moraćeš da povratiš njegovo poverenje.
Se quer resgatar esse relacionamento, precisa ganhar a confiança dele novamente.
Zato, ako želiš da spaseš život, moraš zauzvrat izgubiti jedan.
Para que alguém viva, outro deve morrer.
Došao si da spaseš Henrija, je li momèe?
Veio salvar o Henry, não foi?
Ako vec imaš te mogucnosti ne mogu a da se ne zapitam zašto to nisi iskoristio da spaseš sebe?
Se você tem esse poder, por que não usou para sair da prisão?
Tako ti možeš da spaseš ovaj grad.
É como você pode salvar a cidade.
I rekao si mi da pokušavaš da spaseš grad bez ubijanja.
E você falou que está tentando ajudar a cidade sem matar.
Koliko bi daleko ti otišla da spaseš samu sebe?
O quão longe iria, para salvar a si mesma?
Nisi mogao da spaseš celog mene, zar ne?
Não ia me salvar por inteiro.
Ponekad moraš da žrtvuješ ovcu da spaseš ostatak.
Às vezes você tem que sacrificar uma ovelha para salvar o resto.
Klark, ne možeš sve da spaseš.
Clarke, olhe! Você não pode salvar a todos.
Ako se ne spaseš... hoæeš li bar da pokušaš da spaseš Estrid?
Se você não vai salvar a si mesmo... Irá ao menos tentar salvar a Astrid?
Ti smatraš da... si mogao da spaseš svoju majku, ali... samo zaboravi tu ideju, dušo.
Está achando que podia ter salvo a sua mãe, mas esqueça essa ideia, querido.
To bi mogao da bude jedini naèin da spaseš svoj san.
Pode ser o único modo de salvar o seu sonho.
Ko te je ubedio da spaseš grad pun ljudi do kojih ti nije stalo?
Quem o convenceu a salvar uma cidade com pessoas que você não dá a mínima?
Ako je grejao Simonsovu par meseci, s vatrom... ne znaèi da je to neko koga treba da spaseš.
Só porque aqueceu a Simmons durante uns meses, com fogo... não o faz alguém para ter por perto.
Šta god da je bilo, nisi mogao da spaseš majku.
Não importa o que fizesse, você não podia salvar a sua mãe.
Odluèila si da spaseš stotine ljudi u tom vozu, umesto hiljade na aerodromu.
Você escolheu salvar centenas de pessoas no trem, ao invés de milhares no aeroporto.
Izmeðu ostalog, kako bi nas prodao sve da spaseš svoju porodicu.
E se, tentando salvar Nova York, piorarmos as coisas?
Pomoæi æemo ti da spaseš Džesi.
Vamos te ajudar a salvar Jesse.
Èovek koga si ubio da spaseš Kerol. I on je bio jedan od njih?
O homem que você matou para salvar Carol também era um deles?
A ona je rekla, "Hej, JR, tvoja želja nije da spaseš svet, nego da ga promeniš".
Ela disse, "JR, seu pedido não é para salvar o mundo, mas para mudar o mundo."
Možeš li da spaseš sebe i svoju vrstu?
Você consegue se salvar ou salvar sua espécie?
0.7514328956604s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?